
Blame (for)(v) / bleɪm / - to think or say that somebody/something is responsible for something badai đó/cái gì đó về một việc làm sai trái.
Blame (n) / bleɪm / [uncountable] - responsibility for a mistake or for something bad: Chịu trách nhiệm cho
một lỗi lầm nào đó.
+ blame
somebody/something (for something): đỗ lỗi cho ai đó/cái gì đó về việc gì đó, nguyên nhân gây ra.
Ex: She doesn't blame anyone for her father's death: Cô
ta không đỗ lỗi cho bất cứ ai về cái chết của cha cô ta.
A dropped
cigarette is being blamed for the fire: Điếu thuốc bỏ lại là nguyên nhân gây ra
đám cháy.
+ blame something on somebody/something: đỗ lỗi cho ai đó.
Ex: Police are blaming the accident on dangerous driving: Cảnh sát cho rằng vụ tai nạn đó là do lái
xe ẩu.
IDIOMS
+ To be to blame (for something) ~ to
be responsible for something bad
Ex: If anyone's
to blame, it's me: Nếu phải có ai chịu trách nhiệm, thì đó là tôi.
Which
driver was to blame for the accident? Tài xế nào chịu trách nhiệm cho tai nạn
này?
+ Don't
blame me (informal) ~ used to advise somebody not to do
something, when you think they will do it despite your advice.
Ex:
Call her if you like, but don't blame
me if she's angry. Thích thì cứ gọi đi, nó mà giận thì đừng có trách tớ nhé.
+ I don't blame you/her, etc. (for doing something) (informal) ~ used
to say that you think that what somebody did was reasonable and the right thing
to do.
Ex:
‘I just slammed the phone down when he
said that.’ ‘I don't blame you!’ Tôi đập điện thoại xuống bàn khi nghe hắn nói
hắn không trách tôi.
+ Only have yourself to blame ~ used
to say that you think something is somebody's own fault
Ex: If
you lose your job, you'll only have yourself to blame. Nếu bạn mất việc thì tự
trách bản thân mình thôi.
COLLOCATIONS: Use “blame” as a noun
+ Take/accept the blame ~ say that
something is your fault: nhận lỗi về mình
Ex: You can’t expect Hong to take
all the blame.
Do you accept any blame for what
happened?
+ Get the blame
~ be blamed: bị la, bị trách móc
Ex: I always get the blame for his
mistakes!
+ Put/lay/pin/place the blame (for something) on
somebody ~ blame someone, especially for
something that is not their fault: đỗ thừa tội cho người khác.
Ex: Hien stole the money but she is
trying to put the blame on Toan.
+ Share the blame: chia sẻ một phần trách nhiệm.
Ex: The court ruled that the child's parents must share the blame for the accident.
+ apportion/assign blame (formal) ~ blame someone: chia sẻ trách nhiệm
Ex: We are not here to apportion
blame.
+ Shift the blame (onto somebody) ~ blame someone else for something you did: đỗ lỗi cho ai
đó.
Ex: It's no use trying to shift the blame onto other people.
+ The blame lies with somebody ~ used to say that someone did something: trách nhiệm, lỗi.
Ex: In my
opinion, the blame lies with the
police.
WORD CHOICE: BLAME/
FAULT/MISTAKE
BLAME: If someone causes something
bad, you can say that it is their fault or that they are to blame.
Ex: The
accident was my fault.
Nobody is
to blame for what happened!
+ Do not
say that someone has the/a fault.
+ We did
not think that it was our fault or that we were to blame (NOT that we have any
fault).
+ Do not
say that something is someone’s blame.
FAULT: Use “fault” to mean something
that is wrong with a machine or a system, or something that you could criticize
about a person or thing.
Ex: The
car engine had developed a fault.
The
book’s only fault is that it is too long
MISTAKE: Use “mistake” to mean something
that is wrong in someone’s grammar, spelling, calculations, decisions etc.
Ex:
Please correct any mistakes (NOT faults) in my letter.
No comments:
Post a Comment
♥ You are highly recommended to use Google or Facebook accounts to jot a few comments down if you have any further questions or concerns. Don't forget to check on "Notify me" at the bottom-right corner of the comment box to keep tracking your comment replies.
♥ Share to be shared - if you want to share any of your own thoughts to this blog's readers, please don't hesitate to reach me here. Many Thanks!
Have a good one!