We need your funds

November 21, 2012

Tiếng Anh Giao Tiếp Ngành Hàng Không (Part 1)

Yêu Tiếng Anh - Ngày nay, đi lại bằng đường hàng không trở nên phổ biến và tiện lợi đối với mỗi chúng ta, nhất là giành cho người bận rộn. Để có được chuyến bay tốt, hãng hàng không uy tín, chất lượng và trên hết là giá vé hợp túi tiền, chúng ta cần phải deal với Đại lý bán vé máy bay. Deal và cách deal như thế nào, mời các bạn tham khảo phần 1 của bài viết bên dưới.  (Chú ý: Những đoạn hội thoại trong diễn đàn này là hoàn toàn thực tế theo văn phong Mỹ, không có trong sách vở, các bạn có thể luyện tập với bạn của mình để có kết quả tốt hơn luyện một mình). Download bài viết này tại đây. Thân!

Travel Agent: Hi Sir, How have you been? (Chào anh, anh khỏe không?)
Me: Good, thanks. How about you? (Khỏe, chị thế nào?)
Travel Agent: Fine. How may I help you today? (Khỏe anh à, em giúp gì được cho anh đây?)
Me: Well, I just wanna book a flight ticket. (À, em muốn đặt vé máy bay)
Travel Agent: Where are you gonna go? (Anh muốn đi đâu?)
Me: Viet Nam. (Việt Nam)
Travel Agent: What airport do you like to land, Noi Bai or Tan Son Nhat? (Anh muốn xuống phi trường Nội Bài hay Tân Sơn Nhất)
Me: Tan Son Nhat, of course. (Tân Sơn Nhất)
Travel Agent: What kind of airline do you want to go? (Anh muốn đi hãng hàng không nào?)
Me: I do not know. Can you recommend me the best one? (Chị có thể giới thiệu em một hãng tốt được không?)
Travel Agent: Ah, Let's see. Do you want to travel with Singapore Airline? (À, để em xem. Anh có muốn đi hãng Singapore không?)
Me: How many stops are there on this trip? (Ồ, hãng này nó quá cảnh ở đâu vậy chị?)
Travel Agent: 3 stops altogether. We will depart Houston at sunrise Monday, May 18, to continue on its way to Los Angeles, then we constantly connect the flight to Moscow, from Moscow to Singapore, and the last routine is from Singapore to Tan Son Nhat Airport, Viet Nam. (À nó dừng 3 chặng. Bắt đầu khởi hành sáng sớm thứ 2 ngày 18 tháng 5, đến Los Angles và tiếp tục hành trình qua Maxcova thủ đô nước Nga, từ Nga về Singapore, và chặng cuối là từ Singapore về phi trường Quốc Tế Tân Sơn Nhất, Việt Nam.)
Me: How long does it take for the  whole trip? (Vậy toàn bộ hành trình mất bao lâu chị?)
Travel Agent: 23 hours including 5 hours waiting for the flight connection at Moscow airport. (23 tiếng tổng cộng, gồm 5 tiếng đợi máy bay tại phi trường Maxcova.)
Me: How much does it cost for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi bao nhiêu chị?)
Travel Agent: Well, It is gonna be $1,650 for today, I am not sure for tomorrow.(À, tổng cộng là 1.650 dollars, nếu anh đặt hôm nay, còn ngày mai thì em không chắc)
Me: Oh, it costs too much. (Ồ, cao quá)
Travel Agent: Yes, I know you have shopped around. Because you book ticket too late, many of the airlines tend to increase the price of the flight ticket at the time. Moreover, this summer is coming up; people travel a lot. (Dạ, em biết là anh đã dạo giá nhiều nơi. Vì anh đặt vé trễ quá, nhiều hãng hàng không họ tăng giá vé vào thời điểm này. Hơn nữa hè đến, học sinh nghĩ học nên khách du lịch nhiều.)
Me: Can you do me another favor? (Chị có thể tìm hãng khác cho em được không?)
Travel Agent: Sure, let me check another one to see if I can offer you a good deal. (Tất nhiên rồi, để em xem thử có giá tốt cho anh không nha.)
2 minutes later... (2 phút sau...)
Travel Agent: There we go. Just find out the Asiana Airline offer a good price. (Oh có rồi. Hãng Aisana có giá mềm nè anh.)
Me: How much is that for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi giá nhiêu vậy chị?)
Travel Agent: $1,450. I think that there is no one better than this. In addition, it also fits your schedule. (1.450 dollars. Em nghĩ không có hãng nào thấp hơn nữa vào thời điểm này đâu. Hơn nữa, nó cũng phù hợp với lịch trình của anh.)
Me: Oh, It sounds great. (Oh, được đó.)
Travel Agent: So are you gonna do that? (Vậy anh sẽ lấy vé chứ)
Me: Hold on. I have some questions. (Chờ tí, em có vài thắc mắc)
Travel Agent: Ok, go a head. (Ok, anh hỏi đi)
Me: How many stops are there? (Hãng đó quá cảnh bao nhiêu chặng vậy chị?)
Travel Agent: Well, 2 only. Those are Los Angles and Seoul, Korea. (2 thôi, Los Angles và Seoul, Hàn Quốc)
Me: Oh, It is kinda be great. And, how about the luggage? (Oh, được đó, thế hành lý thì sao chị?)
Travel Agent: Uhm. Basically, most the airlines allow their clients to bring maximum 50 pounds for international flights. But to Asiana, it does not have any domestic flights, so it has to connect United Airline. United Airline's regulation is to limit maximum 25 pounds for a domestic trip. It means you are allowed to bring maximum 25 pounds from Houston to Los Angles, and from Los Angles to outside the U.S. you can bring 50 pounds. (À, thì hầu hết các hãng hàng không đều cho khách hàng mang tối đa 50 pounds trên chuyến bay quốc tế. Nhưng đối với Hãng Asiana do nó không có chuyến bay nội đia nước Mỹ, do vậy nó phải liên kết với Hãng United Airline mà Hãng United Airline không cho khách hàng mang quá 25 pounds đối với chặng nội địa từ Houston sang Los Angles, còn từ Los Angles ra khỏi nước Mỹ anh có thể mang 50 pounds.)
Me: Oh, It is definitely inconvenient. (Trời, bất tiện thiệt)
Travel Agent: Yes, I know, but this is the United Airline's policy. When other airlines want to form an alliance with United Airline, they have to follow its regulations. (Em biết, nhưng đó là chính sách của United Airlines. Bất cứ hãng hàng không nào muốn liên kết với nó đều phải tuân theo quy tắc của nó.)
Me: And how about the carry-on? (Còn hành lý xách tay thì sao chị?)
Travel Agent: Well, 10 pound carry-on for each traveler. (À, Hành lý xách tay thì 1 khách chỉ mang được 10 pounds tối đa.)
Me: Actually, I like this airline, but there is an obstacle in the domestic trip. What if I bring over 10 pounds? (Thật sự thì em thích hãng này nhưng chặng nội địa của nó rắc rối quá. Mà nếu em mang vượt quá 10 pounds thì sao?
Travel Agent: Well, you will be charged for the extra weight. (Phần dư sẽ bị phạt anh à)
Me: Anyway, book me a ticket cuz it is not early anymore. (Ok, đặt dùm em một vé, dù sao cũng trễ rồi)
Travel Agent: Ok.
5 minutes later...(5 phút sau...)
Travel Agent: Here we go. Next time, if you have a plan to go abroad, I recommend you to book a ticket as soon as you can cuz the sooner you order ticket, the lower price you get. Better 5 months before you trip starts. (Nè anh, nếu anh có kế hoạch đi nước ngoài lần tới, anh nên đặt vé sớm bởi vì anh đặt càng sớm thì giá càng rẻ. Tốt nhất là đặt trước 5 tháng.)
Me: Thanks ever so much for your kind recommendation. Anyway, this is good for me at least right now. You have a nice day. Bye bye. (Cám ơn chị rất nhiều. Vậy cũng tốt rồi. Chúc chị một ngày tốt đẹp. Bye)
Travel Agent:  You too. Have a nice trip. Bye bye. (Anh cũng vậy nhé, chúc anh thượng lộ bình an. Bye)
Me: Thanks. (Cám ơn chị)

Have a good one!

Tommy Bảo - Yêu Tiếng Anh

4 comments:

  1. Bạn muốn tìm hiểu về Du Học và học Tiếng Đức, hãy tham khảo tại baoduhocduc.com

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. IECS là công ty chuyên tư vấn du học Đức, đặc biệt là du học Đức ngành điều dưỡng tại Hà Nội và Thành Phố Hồ Chí Minh. IECS là trung tâm du học nghề Đức uy tín và tốt nhất Việt Nam. http://www.duhocnghe.de/

    ReplyDelete

♥ You are highly recommended to use Google or Facebook accounts to jot a few comments down if you have any further questions or concerns. Don't forget to check on "Notify me" at the bottom-right corner of the comment box to keep tracking your comment replies.
♥ Share to be shared - if you want to share any of your own thoughts to this blog's readers, please don't hesitate to reach me here. Many Thanks!
Have a good one!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...